Original Language: French

Títutulu Original: Like beasts

Year of publication: 2021

Translation: Pablo Martín Sánchez

Valoración: Alright

In a valley of the Pyrenees, Mariette and his son live (I suppose they are the Pyrenees because apparently the author has lived or lives in that area), although they really do not live in any of the villages of the Valley, but in a cord of rehabilitated pastor, on the slope of a risco. The woman is not too sociable, but it is that the child, directly lives almost outside of human society, after a short and frustrating passage through school and prefers, with much, the animal company. In fact, there are those who consider him little more than one of Llos, since the boy, and then young man, does not speak and limits himself to the grunts and other sounds like that, which, together with his size and strength, earned him as a child the nickname of the bear by his companions. So far the story, with being peculiar, is not so shocking, but here it is that one day someone detects that the young man has hidden in a cave, that the locals know as the grotto of the fairies, to a small girl and is armed God’s is Christ tremendous Fuck Rodoto, with the police attending the girl’s rescue and the arrest of evil call (at no time we know her real name).

The story is deployed before us, in fact, through the police interrogation (pedantic note: I say that the gendarmes will be, rather, but in the book there is not talk of this famous security body of the French Republic, at any time or that I remember) to different characters related to the detaine True, it seems to me the most remarkable and interesting of the novel, even if it is not an overwhelming originality). Thus, we are knowing what the former teacher of the so -called Bear, one of her classmates, Postman, the pharmacist … and, already as a climax, the testimony of the mother of the young reserved.

Among all, they are profiling a situation, even a plot, which, although it begins as a rural mystery, soon acquires supernatural or legendary dyes -of fact, all chapters are preceded by poetic assertions (I do not know if in the original Frenchman they rhyme and all) supposedly emanated by certain creatures typical of popular stories. This drifts, first giving a magufo touch to the story (I apologize to those who can offend9 and then towards the fantastic I do not dislike or, at least, it does not have to go wrong, but it is that the author of the novel, in my opinion (and here there can be a spoiler, if I have not done it anymore), it rushes in concluding the novel, when I believe that the path I had taken Tour to get to fruition. pity…

Source: https://unlibroaldia.blogspot.com/2025/04/violaine-berot-como-bestias.html



Leave a Reply